Kemenag Tengah Garap Penerjemahan Qur’an ke Bahasa Betawi

 Kemenag Tengah Garap Penerjemahan Qur’an ke Bahasa Betawi

Ilustrasi: Mushaf Al-Qur’an cetakan UPQ Kemenag.

Faktor ketiga, karena sebagian besar etnis Betawi beragama Islam dan kitab sucinya Al-Qur’an. Jika Al-Qur’an diterjemahkan dengan menggunakan bahasa Betawi, maka diharapkan masyarakat Betawi lebih mudah memahami isinya sehingga mendorong untuk mengamalkannya dalam kehidupan sehari-hari.

Menurut Isom, penerjemahan Al-Qur’an bahasa Betawi akan diselesaikan selama dua tahun. Hasil penerjemahan yang sudah divalidasi, akan ditashih di Lembaga Pentashihan Mushaf Al-Qur’an Kementerian Agama.

“Setelah ditashih, maka terjemahan Al-Qur’an Bahasa Betawi dan dikembangkan dalam platform digital yang dapat diakses melalui Android, IOS dan Ms. Word,” kata dia. []

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

11 − three =